Wednesday, November 22, 2017
   
Text Size

Remarks by Prasad Kariyawasam, Foreign Secretary at the 72nd United Nations Day

UND-SFA

PDF Document

YouTube Video 
sunclouds Audio

72nd United Nations Day

Remarks by Mr. Prasad Kariyawasam, Foreign Secretary

24 October 2017

 

 

Ms. Una McCauley

UN Resident Coordinator and UNDP Representative in Sri Lanka 

Staff of the UN Country Team in Sri Lanka 

UN Volunteers 

Ladies and Gentlemen 

 

As the UN turns seventy-two; Sri Lanka’s formal relationship with the United Nations turns sixty-two. 

As an officer who has served in the Foreign Service of Sri Lanka for over 30 years out of those 62 years, and served as Permanent Representative both in Geneva and in New York, and still serving as a UN Treaty Body Member, and thus serving both the UN and my country, I can confidently say that Sri Lanka’s relationship with the UN is at present, probably at the best it has ever been. 

The United Nations is the organisation that we, the Member States, created, following two devastating world wars. The promise that was made in the Charter that came into effect on 24th October 1945, was to save succeeding generations from the scourge of war, and uphold instead, respect for dialogue, diplomacy, international cooperation and an international rules-based-system. 

Sri Lanka, in a sense, has travelled the full-circle, locally. A country hailed as a potential Switzerland of the East at Independence in 1948, we very soon lost our way. We went from a post-Independent nation that was respected on the international stage, to one that almost forgot the values and principles that we as a nation stood for, at the time that we joined the United Nations. Having almost driven ourselves to self-isolation, the people of our nation once again took destiny into their hands, and took the bold step, through democratic means, on the 8th of January 2015, to bring our nation back from the depths of isolation onto respectability on the international stage. Shedding divisive practices, and futile arguments that we were engaged in with the international community, we stood up once again with confidence to take responsibility for all our citizens, and to recommit to upholding the values and principles enshrined in the Charter of the United Nations. 

Just 9 months later, when the United Nations turned seventy, the President, the Prime Minister, the Leader of Opposition, the Speaker of Parliament, and Members of Parliament from different parties, all walked into this compound and joined hands with all of you, the United Nations family in Sri Lanka, to celebrate the United Nations, and to celebrate 60 years of our Membership in the United Nations. 

This is the spirit with which we continue to honour the United Nations Organisation and its work. This is the spirit with which we continue to engage with the United Nations, and its systems and procedures. 

The United Nations exists and works for “We the Peoples”. It has been in the forefront in drawing attention to the greatest problems faced by mankind. It has helped lift populations across the world out of poverty. It has helped promote democracy, and make the world safer for children, women, and the vulnerable. It has helped draw communities across the world, closer, and it has helped build strong partnerships and forge greater ties. 

Of course, the challenges before us in the world seem daunting. Effects of climate change, conflict, refugees, rise of violent extremism and intolerance, threats to human rights, terrorism. We see “we the people” suffer as a result of these human-made phenomena on a daily basis around the world. Yes, these do pose considerable challenges. 

Yet, it is my firm belief that no matter how hard it may seem, or how challenging it may be, it is by upholding the values upon which the United Nations was founded – pluralism, human rights, respect for diversity, and the principle of working together – that we can overcome the problems that the world is faced with.

Ladies and Gentlemen,

Secretary-General António Guterres, as Una mentioned, is a man of few words. But his few words are always very moving and meaningful. In his toast to the Heads of State and Government during the UN General Assembly this year, he said that “History strongly depends on the individual actions of each one of us.”

 

Of course, he was speaking to a room packed with world leaders. But, as you all know, the United Nations is made up of “We the Peoples”. This includes all – those who may be world leaders and others. Some may believe that it is only the world leaders that can make a difference. But I firmly believe that each and every one of us, “We the People”, can do much in our own individual way, with determination, to influence history, one step at a time,

 

-by our every-day actions,

 

-by how we support a greener planet and blue ocean, through small decisions in our every-day lives,

 

-by embracing non-violence,

 

-by embracing dialogue over conflict,

 

-by promoting greater understanding among all,

 

-by recognizing the interconnected nature of all life and all things,

 

-by reaching out to other human beings who may seem different just because they speak a different language or have a different set of beliefs, but are “human” and that “humanity” unites all of us, and

 

-by imparting values and principles to our children who are the most important in our lives.

 

Ladies and Gentlemen,

 

I believe that none of us as individuals are too small, too insignificant, or too weak to change things for the better. If we are determined, we can make a positive impact. And the United Nations must take the lead to create awareness among people and inspire people that we are ultimately one human family, and that we must work together for the benefit of all. 

Ladies and Gentlemen,

 

We in Government value the work of the United Nations in Sri Lanka 

The support that all of you provide us at this important time in our country’s history, is invaluable. I thank all of you in the UN Country Team in Sri Lanka for the dedication and commitment with which all of you work to support us in every conceivable field of importance to us, in our quest of pursuing the goals of strengthening our democracy, forging reconciliation, ensuring equitable and inclusive economic development, and sustaining peace. 

While thanking all of you, I also want to extend appreciation to the entire UN family across the world, including the UN Peacekeepers who so selflessly devote their lives to promoting international peace and security, development, combating disease, eradicating poverty and building a stronger United Nations with the aim of creating a better tomorrow for us all. 

Thank you.


DSC09535 

DSC09539 

DSC09563


PDF Document in Sinhala

විදේශ ලේකම් ප්‍රසාද් කාරියවසම් මහතා 2017 ඔක්තෝබර් 24 වැනි දිනට යෙදුණු 72 වැනි එක්සත් ජාතීන්ගේ දිනය වෙනුවෙන් කළ කතාව

එක්සත් ජාතීන්ගේ නේවාසික සම්බන්ධීකාරක සහ එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවර්ධන වැඩසටහනේ ශ්‍රී ලංකා නියෝජිත, ඌනා මැකෝලේ මහත්මියනි,

එක්සත් ජාතීන්ගේ ශ්‍රී ලංකා කණ්ඩායමේ කාර්ය මණ්ඩල සාමාජිකයෙනි,

එක්සත් ජාතීන්ගේ ස්වේච්ඡා සේවක‍යෙනි,

නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි,

එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය සිය 72 වැනි සංවත්සරය සමරන මේ මොහොතේ, ශ්‍රී ලංකාව සහ එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය අතර නිල සබඳතාවට වසර 62 ක් සපිරේ. මේ හැට දෙවසරෙන් වසර 30 කටත් අධික කාලයක් තිස්සේ ශ්‍රී ලංකා විදේශ සේවයේ නිලධාරියෙකු මෙන්ම, ජිනීවා සහ නිව්යෝර්ක් නුවර එක්සත් ජාතීන්ගේ ශ්‍රී ලංකා නිත්‍ය නියෝජිතවරයා ලෙස සේවය කළ කෙනෙකු ලෙසත්, දැනටත් එක්සත් ජාතීන්ගේ සන්ධාන සමූහයේ සාමාජිකයෙකු ලෙස කටයුතු කරන, ඒ ආකාරයෙන් එක්සත් ජාතීන්ට මෙන්ම මගේ මවුබිමටද සේවය කරන කෙනෙකු ලෙසත්, ශ්‍රී ලංකාවත් එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයත් අතර වර්තමානයේ පවතින සබඳතාව ඇතැම්විට ඉතිහාසයේ මේ දක්වා පැවති විශිෂ්ටතම මට්ටමේ තිබෙන බව මට ඉතා විශ්වාසයෙන් යුතුව ප්‍රකාශ කළ හැකියි.

බිහිසුණු ලෝක සංග්‍රාම දෙකකට පසුව සාමාජික රටවල් වන අප විසින් පිහිටුවාගනු ලැබූ සංවිධානය එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයයි. 1945 ඔක්තෝබර් 24 වැනි දින සිට බලපැවැත්වෙන එහි ප්‍රඥප්තියෙන් අප පොරොන්දු වූයේ යුද්ධයේ අහිතකර ප්‍රතිවිපාකයන්ගෙන් ඉදිරි පරම්පරාවන් ආරක්ෂා කරගැනීමටත්, යුදවැදීමට නොව, සංවාදයට ගරු කිරීම, රාජ්‍යතාන්ත්‍රිකභාවය, ජාත්‍යන්තර සහයෝගය සහ නීති මූලික කරගත් ජාත්‍යන්තර ක්‍රමවේදයක් ඉහළට ඔසවා තැබීමටත්ය.

එක්තරා ආකාරයකින් බලන විට, ශ්‍රී ලංකාව දේශීය වශයෙන් පූර්ණ චක්‍රයක ගමන් කොට ඇත. 1948දී  නිදහස ලැබෙන අවස්ථාව වන විට, පෙරදිග ස්විට්සර්ලන්තය වීමට හැකියාව ඇති රටක් බවට පතළ වී සිටි අපට ඉතා ඉක්මනින් ඒ මඟ වැරදිණි. පශ්චාත් නිදහස් ජාතියක් ලෙස ජාත්‍යන්තර වේදිකාවේ ගෞරවාදරයට පත්වූ තැනක සිට, එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයට බැඳෙන කාලයේදී ජාතියක් ලෙස අප පෙනී සිටි පුරුෂාර්ථ සහ මූලධර්මයන් සපුරාම පාහේ අමතක වූ රාජ්‍යයක තත්ත්වයට අපි පත්වී සිටියෙමු. සම්පූර්ණයෙන්ම පාහේ ස්වයං හුදෙකලා තත්ත්වයකට පාර කපාගෙන සිටියද තමන්ගේ ඉරණම යළි සියතට ගත් අප රටේ ජනතාව හුදෙකලාවේ පත්ලේ සිට ජාත්‍යන්තර වේදිකාවේ ගෞරවයට පාත්‍රවන තැනකට අපගේ ජාතිය රැගෙන ඒමේ නිර්භීත පියවර 2015 ජනවාරි 08 වැනි දින ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදී විධි ක්‍රම අනුව තැබූහ. බෙදුම්වාදී ව්‍යවහාරයන්ද, ජාත්‍යන්තර ප්‍රජාව සමඟ යෙදුණු නිරර්ථක තර්කද අතහැර දැමූ අපි අපගේ සියලු පුරවැසියන් වෙනුවෙන් වගකීම් දරන්නටත්, එක්සත් ජාතීන්ගේ ප්‍රඥප්තියේ අඩංගු පුරුෂාර්ථ සහ මූලධර්ම ඉහළට ඔසවා තැබීම පිණිස යළි කැපවන්නටත්, විශ්වාසයෙන් යුතුව නැවත වරක් නැඟී සිටියෙමු.

ඊට මාස 9 කට පසු එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය සිය 70 වැනි වියට පා තැබූ අවස්ථාවේදී අපගේ ජනාධිපතිතුමන්, අග්‍රාමාත්‍යතුමන්, විපක්ෂ නායකතුමන්, පාර්ලිමේන්තුවේ කතානායකතුමන් සහ විවිධ පක්ෂ නියෝජනය කළ පාර්ලිමේන්තු මන්ත්‍රීවරුන්, යන මේ සියලුදෙනා මේ ස්ථානයට පැමිණ  එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයේ සංවත්සරය මෙන්ම එම සංවිධානය තුළ අපගේ 60 වසරක සාමාජිකත්වය සැමරීමට ශ්‍රී ලංකාවේ වසන එක්සත් ජාතීන්ගේ පවුල වන ඔබ සමඟ එක්වූහ. එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයටත්, එහි කාර්යභාරයටත් අප දිගින් දිගටම ගෞරව කරන්නේ මේ උද්යෝගය සිතෙහි රඳවාගෙනය. අප එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය සමඟ, එහි ක්‍රියා පිළිවෙත් සහ ක්‍රමවේද සමඟ,  ඉදිරියටත් සම්බන්ධ වී කටයුතු කරන්නේ ඒ ජවයෙන්මය.

එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය පවතින්නේත්, ක්‍රියාකරන්නේත්  "ජනතාව නම් වූ අප" වෙනුවෙනි.  මානව සංහතිය මුහුණදෙන බරපතළම ගැටලු වෙත අවධානය යොමුකිරීමේ ක්‍රියාවලියෙහි එය පෙරමුණ ගෙන තිබේ. ලෝකය පුරා වසන ජනතාව දරිද්‍රතාවෙන් මුදවාලීමට එය මහෝපකාරී වී ඇත. ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය ප්‍රවර්ධනය කිරීමටත්, ළමුන්ට, කාන්තාවන්ට හා අනතුරුදායක තත්ත්වයන්ට නිරාවරණය වූ පුද්ගලයන්ට ලෝකය සුරක්ෂිත ස්ථානයක් බවට පත්කිරීමටත් එය උපකාරී වී තිබේ. ලොව පුරා ප්‍රජාවන් සමීපකරවීමටත්, ශක්තිමත් සහයෝගීතාවන් ගොඩනගාගැනීමටත්, වඩා ප්‍රබල සබඳතා ඇතිකරලීමටත් එක්සත් ජාතීන්  මහෝපකාරී වී ඇත.

දේශගුණික විපර්යාසයන්හි බලපෑම්, යුද ගැටුම්, සරණාගතයන්, ප්‍රචණ්ඩකාරී අන්තවාදයේ වර්ධනය සහ වෛරය, මානව හිමිකම්වලට ඇති තර්ජන, ත්‍රස්තවාදය ආදී අප ඉදිරියේ ඇති අභියෝග සැබවින්ම අප බිය ගන්වන සුළුය. මිනිසා විසින් නිර්මාණය කරන ලද මෙම සංසිද්ධීන් හේතුවෙන් දිනපතා ලොව සෑම දෙසකම "ජනතාව නම් වූ අප" පීඩාවට පත්වන අයුරු අපි දකින්නෙමු. සැබැවින්ම මේ සියල්ල සැලකිය යුතු අභියෝගයන් අප වෙත එල්ල කරයි.

එය කෙතරම් අසීරු කාර්යක් යැයි පෙනුණද, කෙතරම් අභියෝගාත්මක කාර්යක් වුවද, එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය  ස්ථාපිත කිරීමට පදනම් වූ බහුවිධතාව, මානව හිමිකම්, විවිධත්වයට ගරු කිරීම, එක්ව කටයුතු කිරීමේ මූලධර්මය යන පුරුෂාර්ථ ඉහළට නංවා තැබීමෙන්, ලෝකය මුහුණපා සිටින ගැටලු අපට මැඩපැවැත්විය හැකි බව මම තරයේ විශ්වාස කරමි.

 

නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි,

ඌනා සඳහන් කළ පරිදි, එක්සත් ජාතීන්ගේ මහලේකම් අන්තෝනියෝ ගුටරෙස් යනු අල්පභාෂී පුද්ගලයෙකි. එහෙත් ඔහු භාවිතා කරන සීමිත වචන ප්‍රමාණය සැමවිටම සංවේදී සහ අර්ථවත් වෙයි. මේ වසරේ පැවති එක්සත් ජාතීන්ගේ මහා මණ්ඩල සැසිවාරය අතරතුර රාජ්‍ය නායකයන් වෙනුවෙන් සවුදිය පුරමින් ඔහු සඳහන් කළේ  "ඉතිහාසය දැඩි ලෙසම රඳාපවතින්නේ  අප එකිනෙකාගේ තනි ක්‍රියාකාරකම් මත" බවය.

සැබවින්ම ඔහු ආමන්ත්‍රණය කරමින් සිටියේ ලෝක නායකයන්ගෙන් පිරුණු ශාලාවකි. එහෙත් ඔබ සැම දන්නා පරිදි එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානය සැදුම් ලද්දේ "ජනතාව නම් වූ අප" ගෙනි. ඊට සියල්ලම එනම් ලෝක නායකයන් මෙන්ම අනෙකුත් පුද්ගලයන්ද ඇතුළත්ය. වෙනසක් ඇතිකළ හැක්කේ ලෝක නායකයන්ට පමණක් යැයි ඇතැමුන් විශ්වාස කරනු ඇත. එහෙත්  "ජනතාව නම් වූ අපගෙන්" සෑම කෙනෙකුටම, අපටම විශේෂිත වූ ආකාරයකින්, අධිෂ්ඨානයෙන් යුතුව, වරකට එක පියවර බැගින් තබමින්,  ඉතිහාසයට බලපෑමක් කිරීමට යමක් කළ හැකි බව මම තරයේ විශ්වාස කරමි. ඒ,

-          අපේ දෛනික ක්‍රියාවන් මගින්

-          වඩා හරිත ග්‍රහලෝකයක් සහ නීලවර්ණ සාගරයක් උදෙසා

එදිනෙදා ජීවිතයේදී ගනු ලබන කුඩා තීරණ ඔස්සේ

-          අවිහිංසාව වැළඳගනිමින්

-          යුද්ධය වෙනුවට සාකච්ඡා මාර්ගය තෝරාගනිමින්

-          සියල්ලන් අතර වඩා හොඳ වැටහීමක් ඇතිකිරීම මගින්

-          සෑම ජීවයකම, සෑම දෙයකම, එකිනෙකට සම්බන්ධ ස්වභාවය හඳුනාගනිමින්

-          වෙනත් භාෂාවක් කතා කළ පමණින් හෝ ආගමික විශ්වාසයන් තිබූ පමණින් වෙනස් ආකාරයට දිස්වනමුත් "මනුෂ්‍යයන්" ම වන සෙසු මිනිසුන් වෙත සමීප වීමෙන්, මනුෂ්‍යත්වය අප සැම එකට බැඳ තබන බව අවබෝධ කරගැනීමෙන්,  සහ

-          අපේ ජීවිතවල වැදගත්ම සම්පත වන දරුවන් තුළ පුරුෂාර්ථ හා මූලධර්ම ආරෝපණය කිරීම මඟින් ආදී වශයෙනි.

නෝනාවරුනි මහත්වරුනි,

වඩා යහපත් හෙටක් වෙනුවෙන් අවශ්‍ය වෙනස ඇතිකිරීම සඳහා, තනි පුද්ගලයන් ලෙස, අප සැමගෙන් කිසිවෙකුත් වුවමනාවට වඩා  කුඩා හෝ  නොවැදගත් හෝ දුර්වල හෝ යැයි මම විශ්වාස නොකරමි. අප අධිෂ්ඨානසහගත නම් අපට ධනාත්මක බලපෑමක් ඇති කළ හැකිය. අවසානයේදී, අප සියලු දෙනා එකම මිනිස් පවුලක් බවත්, සැමගේ යහපත පිණිස අප එක්වී කටයුතු කළ යුතු බවත් යන්න ගැන ජනතාව දැනුම්වත් කිරීමේත් ඔවුන්ට අනුප්‍රාණය සැපයීමේත් කටයුත්තෙහි එක්සත් ජාතීන් පෙරමුණ ගත යුතුය.

නෝනාවරුනි, මහත්වරුනි,

ශ්‍රී ලංකාව තුළ එක්සත් ජාතීන්ගේ කාර්යභාරය, රජයෙහි සිටින අපි අගයන්නෙමු.

මෙරට ඉතිහාසයේ වැදගත්ම යුගයක් වන මේ අවස්ථාවේදී ඔබ සැම අපට දක්වන සහයෝගය අතිශයින් වටියි. අපගේ ප්‍රජාතන්ත්‍රවාදය ශක්තිමත් කිරීම, සංහිඳියාව වර්ධනය කිරීම, සාධාරණ සහ සියලු දෙනා අන්තර්ගත කොට ගත් ආර්ථික වර්ධනයක් සහතික කිරීම සහ තිරසර සාමය ආදී වූ ඉලක්ක ප්‍රාප්ත කර ගැනීම සඳහා අප යන ගමනේදී අපට අතිශයින් වැදගත් වන්නාවූ සෑම ක්ෂේත්‍රයකදීම අපට සහය වීම සඳහා කරන කැපවීම වෙනුවෙන් ශ්‍රී ලංකාවේ සිටින එක්සත් ජාතීන්ගේ කණ්ඩායමේ සියලුමදෙනාට මම ස්තූතිවන්ත වෙමි.

ඔබ සැමට ස්තූතිය පුද කරන අතරතුරම,  ඉතා පරාර්ථකාමීව ජාත්‍යන්තර සාමය හා ආරක්ෂාව ප්‍රවර්ධනය,  සංවර්ධනය, රෝග මර්දනය, දිළිඳුකම පිටුදැකීම සඳහාද අප සැමට වඩා යහපත් හෙට දිනයක් බිහිකිරීම පිණිස වඩාලාත් ශක්තිමත් එක්සත් ජාතීන්ගේ සංවිධානයක් ගොඩනැංවීම සඳහාද කටයුතු කරන, එක්සත් ජාතීන්ගේ සාම සාධක හමුදාද ඇතුළු ලොවපුරා විසිරී සිටින එක්සත් ජාතීන්ගේ පවුලෙහි සාමාජිකයන්ටද මගේ ස්තූතිය පිරිනමමි.

ස්තූතියි.

 

PDF Document in Tamil 

2017 ஒற்றோபர் 24 ஆந் திகதி 72 ஆவது ஐக்கிய நாடுகள் தினத்தில்

வெளிநாட்டலுவல்கள் அமைச்சின் செயலாளர் திரு.பிரசாத் காரியவசம் ஆற்றிய குறிப்புரைகள்

 

 

செல்வி.உனா மெக்கௌலி அவர்களே!

இலங்கையிலுள்ள ஐக்கிய நாடுகள் வதிவு கூட்டிணைப்பாளரும் மற்றும் ஐக்கிய நாடுகளுக்கான அபிவிருத்தி நிகழ்ச்சித்திட்டத்தின் பிரதிநிதியுமானவர்களே!

இலங்கையிலுள்ள ஐக்கிய நாடுகள் உள்நாட்டு குழுவின் பதவியினர்களே!

ஐக்கிய நாடுகள் தன்னார்வ தொண்டர்களே!

பெண்மணிகளே! கனவான்களே!

 

ஐக்கிய நாடுகள் சபை, எழுபத்தியிரண்டாவது ஆண்டில் கால்தடம் பதிக்கும் இத் தருணத்தில், ஐக்கிய நாடுகளுடனான இலங்கையின் விதிமுறை உறவிற்கு அறுபத்தியிரண்டு ஆண்டுகள் நிறைவாகியுள்ளது.

 

62 ஆண்டுகளில் 30 ஆண்டுகளுக்கும் மேற்பட்ட காலமாக இலங்கையின் வெளிநாட்டு சேவையில் சேவையாற்றிய உத்தியோகத்தர் என்ற வகையிலும், ஜெனீவா மற்றும் நியூயோர்க்கில் நிரந்தர பிரதிநிதியாக சேவையாற்றியவர் என்ற வகையிலும், தற்போது ஐக்கிய நாடுகளில் உடன்படிக்கைச் சபையின் உறுப்பினராக சேவையாற்றி வருபவர் என்ற வகையிலும், ஐக்கிய நாடுகள் சபைக்கும், எனது நாட்டிற்கும் சேவையாற்றுபவர் என்ற ரீதியிலும், ஐக்கிய நாடுகளுடனான இலங்கையின் தற்போதைய உறவானது முன்னெப்போதும் இல்லாத வகையிலான சிறப்பான நிலையை அடைந்துள்ளது என்பதை நான் தன்னம்பிக்கையுடன் தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.

 

பேரழிவுகளை உருவாக்கிய இரு உலகப் போர்களைத் தொடர்ந்து, அங்கத்துவ நாடுகளின் உறுப்பினர்களாகிய எம்மால் ஐக்கிய நாடுகள் சபை உருவாக்கப்பட்டது. 1945 ஒற்றோபர் 24 ஆந் திகதி செயல் வலுவுக்கு வந்த இந்த அமைப்பில், போரிலிருந்தான அடுத்தமைந்த தலைமுறையினரை பாதுகாத்தல், உரையாடல்களை மேம்படுத்தல் மற்றும் மதிப்பளித்தல், ஜனநாயகம், சர்வதேச ஒத்துழைப்பு மற்றும் சர்வதேச சட்டத்திட்டத்துக்கு அமைவான முறைமை ஆகிய உறுதிமொழிகள் செய்யப்பட்டிருந்தன.

 

இலங்கையானது உள்நாட்டு ரீதியாக செயற்பட்டு வந்த காலமது. 1948 ஆம் ஆண்டு சுதந்திரத்தின் போது கிழக்கின் வளவாய்ப்புள்ள சுவிட்சர்லாந்து எனப் பாராட்டைப் பெற்றிருந்ததுடன், மிகவும் துரிதமாக எமது வழியை நாம் இழந்துள்ளோம். பெறுமதிகளையும்;, கொள்கைகளையும் மறந்திருந்த சர்வதேச மேடையில் சுதந்திரத்திற்கு பின்னரான தேசமாக நாம் மதிக்கப்பட்டதுடன், அச் சமயத்தில் ஒரு தேசம் என்ற ரீதியில் ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்புடன் இணைந்து கொண்டோம். மீண்டும் ஒரு தனிமைப்படுத்தலை நோக்கி நாம் பயணித்திருந்த வேளையில், எமது தேசத்தின் மக்கள் 2015 ஜனவரி 8 ஆந் திகதி மீண்டுமொருமுறை ஜனநாயகத்தை கையில் எடுத்து சர்வதேச மேடையில் தனிமைப்படுத்தப்பட்டிருந்த எமது நாட்டினை மீட்டெடுத்தனர். சர்வதேச சமூகத்துடன் இருந்த இணக்கமற்ற நடைமுறைகள் மற்றும் வீண் வாதங்கள் ஆகியவற்றைத் தவிர்த்து, எமது குடிமக்கள் மீதான பொறுப்புணர்வை தன்னம்பிக்கையுடன் மீண்டும் ஒருமுறை நாம் முன்னோக்கி எடுத்துச் சென்றதுடன், ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்பின் பெறுமதிகள் மற்றும் கொள்கைகளை மேம்படுத்துவதற்காக எம்மை மீள அர்ப்பணித்துக் கொண்டுள்ளோம்.

 

ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்பின் எழுபதாவது ஆண்டு பூர்த்தியடைந்து வெறும் 9 மாதங்களின் பின்னர், சனாதிபதி, பிரதமர், எதிர்க்கட்சித் தலைவர், பாராளுமன்ற பேச்சாளர் மற்றும் வெவ்வேறு கட்சிகளைச் சேர்ந்த உறுப்பினர்கள் அனைவரும் ஒன்றிணைந்து இந்த அமைப்பிற்குள் வந்ததுடன், ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்பைக் கொண்டாடுவதற்கும், ஐக்கிய நாடுகளுடனான இலங்கையின் அறுபது ஆண்டு கால அங்கத்துவத்தைக் கொண்டாடுவதற்குமாக இலங்கையிலுள்ள ஐக்கிய நாடுகள் குடும்பமாக உங்களுடன் கைகோர்த்துக் கொண்டோம்.

 

இதுவே ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்பு மற்றும் அதன் பணிகளை தொடர்ச்சியாக நாம் கௌரவப்படுத்தி வருவதற்கான உந்துசக்தியாக அமைந்துள்ளது. இதுவே ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்பு, அதன் முறைமைகள் மற்றும் செயல்முறைகள் ஆகியவற்றுடன் நாம் தொடர்ச்சியாக ஈடுபட்டு வருவதற்கான உந்துசக்தியாக அமைந்துள்ளது.

 

ஐக்கிய நாடுகள் அமைப்பு "மக்களாகிய நாம்" ற்காக தாபிக்கப்பட்டு, செயற்பட்டு வருகின்றது. மனிதர்கள் முகங்கொடுத்து வரும் பாரதூரமான பிரச்சனைகள் தொடர்பில் கவனம் செலுத்தி வரும் முன்னோடியாக இவ்வமைப்பு உள்ளது. வறுமையிலிருந்து உலகை மீட்க உதவிகளை வழங்குகிறது. ஜனநாயகத்தை மேம்படுத்த உதவியளித்தல் மற்றும் சிறுவர்கள், பெண்கள் மற்றும் குருமார்களுக்கு ஏற்ற பாதுகாப்பான உலகை உருவாக்கி வருகிறது. உலகம் முழுவதுமுள்ள சமூகங்களை ஒன்றிணைக்கவும், வலுவான கூட்டிணைவுகளை கட்டியெழுப்பவும் மற்றும் மிகச்சிறந்த கைகோர்ப்புகளை உருவாக்கவும் இவ்வமைப்பு உதவிகளை வழங்கி வருகிறது.

 

உண்மையிலேயே அவை உலகில் நம் கண் முன்னால் இருக்கும் பிரச்சினைகள் அச்சுறுத்துவதாக உள்ளன. காலநிலை மாற்றத்தின் விளைவுகள், முரண்பாடுகள், சரணாகதிகள், வன்முறை தீவிரவாதம் மற்றும் வெறுப்பு அதிகரித்தல், மனித உயிருக்கு ஏற்படக்கூடிய அச்சுறுத்தல்கள் மற்றும் தீவிரவாதம் ஆகியனவாகும். உலகில் மனிதர்களால் நாளாந்தம் முன்னெடுக்கப்படும் நிகழ்வுகளினால் "மக்களாகிய நாம்" பல விளைவுகளுக்கு முகங்கொடுத்துக் கொண்டிருப்பதை நாம் காண்கிறோம். ஆம், இவை கருத்தில் கொள்ளப்பட வேண்டிய சவால்களாக காணப்படுகின்றன.

 

இருந்தபோதிலும், எவ்வளவு கடினமானவைகளாக இருந்தபோதிலும், எத்தகைய சவால்மிக்கவைகளாகவிருந்தபோதிலும், பன்முகத்தன்மை, மனித உரிமைகள், வேறுபாட்டினை மதித்தல் மற்றும் சேர்ந்து பணியாற்றும் கொள்கை ஆகியவற்றின் அடிப்படையில் உருவாக்கப்பட்ட ஐக்கிய நாடுகள் சபையுடன் இணைந்து உலகம் முகங்கொடுத்து வரும் பிரச்சனைகளை நிவர்த்தி செய்ய முடியும் என நான் திடமாக நம்புகிறேன்.

 

பெண்மணிகளே! கனவான்களே!

 

உனா குறிப்பிட்டுள்ளதைப் போல, செயலாளர் நாயகம் அன்டோனியோ கட்டரஸ் ஒருசில சொற்களையே பேசுபவராகவுள்ளார். அதனால் அவருடைய ஒருசில வார்த்தைகள் மிகவும் அர்த்தம் பொதிந்தவைகளாகவுள்ளன. இந்த வருடம் ஐக்கிய நாடுகள் பொதுப் பேரவையின் போது அரசாங்கத் தலைவர்கள் மற்றும் அரசாங்கத்திற்காக வாழ்த்துக்களை தெரிவிக்கும் போது அவர் "வரலாறு என்பது நம் ஒவ்வொருவரின் தனிப்பட்ட செயற்பாடுகளிலும் வலுவாக தங்கியுள்ளது" எனக் கூறியுள்ளார்.

 

அநேக உலகத் தலைவர்கள் நெருக்கமாகக் கூடியிருந்த அறையில் அவர் உரையாற்றியுள்ளார். ஆனால், ஐக்கிய நாடுகள் சபையானது "மக்களாகிய நாம்" இனால் தாபிக்கப்பட்டுள்ளது என்பது அனைவரும் அறிந்துள்ளோம். இதில் உலகத் தலைவர்களும் மற்றும் ஏனையோரும் உங்கள் அனைவருக்கும் தெரியும். உலகத் தலைவர்களினால் மட்டுமே மாற்றத்தை உண்டாக்க முடியும் என சிலர் நம்பக்கூடும். ஆனால், "மக்களாகிய நாம்" இல் உள்ள நாம் ஒவ்வொருவருமே எமக்கே உரிய எமது தனிப்பட்ட வழிகளுடனும், உறுதியுடனும், செல்வாக்குமிக்க வரலாற்றுடனும், ஒரே சமயத்தில் ஒரு படிமுறையாகவும் பெருமளவு சாதனையைச் செய்ய முடியும் என நான் திடமாக நம்புகின்றேன்.

 

- எமது நாளாந்த செயற்பாடுகள் மூலமாகவும்,

- எமது தினசரி வாழ்வில் சிறிய தீர்மானங்களின் ஊடாக பசுமையான உலகம் மற்றும் நீல சமுத்திரத்திற்கு எவ்வாறு நாம் ஆதரவளிக்கிறோம் என்பது மூலமாகவும்,

- செயலின்மையை தழுவுதல் ஊடாகவும்,

- முரண்பாட்டிற்கும் மேலாக உரையாடல்களை தழுவுவதன் ஊடாகவும்,

- எம் மத்தியில் மிகச்சிறந்த புரிந்துணர்வை ஊக்குவிப்பதன் ஊடாகவும்,

- வாழ்க்கையின் இயல்பு மற்றும் ஏனைய விடயங்களுடனான பிணைப்பினை அடையாளப்படுத்துவதன் ஊடாகவும்,

வேற்று மொழியை பேசுவதாலேயோ அல்லது வேறுபட்ட நம்பிக்கைகளை கொண்டிருப்பதன் காரணத்;திலேயோ, "மனிதம்" மற்றும் "மனிதாபிமானம்" ஊடாக நாம் அனைவரும் ஒன்றிணைக்கப்பட்டுள்ளதன் காரணமாக ஏனைய மனிதர்களிலிருந்து வேறுபடுத்தி பார்க்கப்படும் மனிதர்களைச் சென்றடைவதன் ஊடாகவும் மற்றும்

- எமது வாழ்வின் மிக முக்கியமானவர்களான சிறுவர்களுக்கு பெறுமதிகள் மற்றும் கோட்பாடுகளை வழங்குதல்.

பெண்மணிகளே! கனவான்களே!

சிறப்பானவற்றை செய்வதில் நாம் எவரும் சிறியவர்களோ, முக்கியமற்றவர்களோ அல்லது பலவீனமானவர்களோ இல்லை என நான் நம்புகிறேன். நாம் திடசங்கற்பத்தை மேற்கொண்டால், நேரடியான தாக்கத்தை எம்மால் உருவாக்க முடியும். மக்கள் மத்தியில் விழிப்புணர்வை உருவாக்குதல் மற்றும் நாம் ஒரே மனித குடும்பத்தை சேர்ந்தவர்களாக மக்களுக்கு உந்துசக்தியளித்தல் மற்றும் நம் அனைவரது நலனுக்காகவும் நாம் கட்டாயம் ஒன்றாக செயற்படல் ஆகியவை நோக்கி ஐக்கிய நாடுகள் சபை தலைமைத்துவம் ஏற்றல் வேண்டும்.

 

பெண்மணிகளே! கனவான்களே!

இலங்கையில் ஐக்கிய நாடுகளின் பணிகளை அரசாங்கத்திலுள்ள நாம் மதிக்கின்றோம்.

எமது நாட்டின் வரலாற்றில் இத்தகைய மிக முக்கியமான காலத்தில் நீங்கள் அனைவரும் வழங்கிய ஆதரவு விலைமதிப்பற்றது. எமக்கு முக்கியமான பிரிவுகளிலும், எமது ஜனநாயகத்தை வலுப்படுத்தும் குறிக்கோளை அடையும் தேடலில் ஆதரவை வழங்குதல்,  சமரசம், பாகுபடற்றதன்மையை உறுதிப்படுத்துதல் மற்றும் பொருளாதார அபிவிருத்தி மற்றும் நிலைபேறான சமாதானம் ஆகியவற்றில் அர்ப்பணிப்புடனும், உறுதிப்பாட்டுடனும் சேவையாற்றிய இலங்கையிலுள்ள ஐக்கிய நாடுகளின் உள்நாட்டு குழுவிலுள்ள அனைவருக்கும் எனது நன்றிகளை தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.

 

உங்கள் அனைவருக்கும் நன்றிகளைத் தெரிவித்துக் கொள்ளும் அதேவேளை, சர்வதேச சமாதானம் மற்றும் பாதுகாப்பை ஊக்குவித்தல், அபிவிருத்தி, நோய்களை இல்லாதொழித்தல், வறுமையை ஒழித்தல் மற்றும் அனைவருக்கும் சிறந்த எதிர்காலத்தை உருவாக்கும் குறிக்கோளுடன் வலுவான ஐக்கிய நாடுகள் சபையை கட்டியெழுப்புதல் ஆகிய நடவடிக்கைகளில் தன்னலமற்று தமது வாழ்வை அர்ப்பணித்து செயற்பட்டு வரும் ஐக்கிய நாடுகள் அமைதி காப்போர் உள்ளடங்கலாக உலகம் முழுவதுமுள்ள ஒட்டுமொத்த ஐக்கிய நாடுகள் குடும்பத்திற்கும் எனது பாராட்டுக்களை தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.

 

நன்றிகள்!

missionnews

indday2017

newsfromom2

Human Rights Action Plan

logoHR

Open Government Partnership

OGPicon

Right to Information

ria-image
                               
                 Click Here to Read More...


   fbtwitter-logo youtubeicon instagram sunclouds

     irb

Important Links

            HEweb
pmweb1
news gov.info
travel tourism
business financial
defence immigration

announcements

Gov20151GICnewslk2015SLTPB

AASL

cbsl-2013BOI2015

Consular Assistance

consular01082017

UNHRC AND HUMAN RIGHTS

UNHRC20151

ONUR

scrm

DOCUMENTS

v2025english

visionbutton-sin        visionbutton-tam

maithri-en-manifesto
S-Button20-1-2015  T-Button20-1-2015

Sri Lanka Missions Overseas

Lakshman Kadirgamar Institute

lkiirss_logob1  b2

b3


Downloads

natanthemsin

natanthemtam

na2

na3

musical-score

BIDTI

BIDTI_logo

NEWS FROM OTHER GOVERNMENT INSTITUTIONS

Bid Notices

Bid-MinRuralEconomy

bid-minofIndustryandCommerce

RFP-Proposal

RDA
Higher_Education__Highways_3